We learn Italian step by step | Impariamo l'italiano piano piano

👀 Bonus Episode 05 Preview – Vocabulary for our Interview with Professoressa Daniela Bartalesi-Graf

• Myra | The Learn Italian Network • Season 1

Send me a text

👀 Bonus Episode 05 Preview– Vocabulary for our Interview with Professoressa Daniela Bartalesi-Graf
Vocabulary Boost for Interview Episode 01 – Preview Version

💛 Like the podcast? You can now buy me a coffee here:
https://buymeacoffee.com/welearnitalian

In this special bonus episode, we preview the vocabulary you'll hear in our interview with Professoressa Daniela Bartalesi-Graf—creator of the renowned Italian Language and Culture course on edX.

We begin with one full category:
 đŸŤ Academic & Educational Language
✔️ Vocabulary in context
✔️ Active recall practice
✔️ Mini quiz with Antonio
✔️ Clear grammar notes to deepen understanding

🎯 Want more? The full episode includes four additional categories:
 đŸ§  Study habits & strategies
 đŸ—Łď¸ Language & communication
 đŸ§ą Grammar awareness
 đŸ§ł Cultural & regional curiosities

To access the complete version—with all five vocabulary sections, quizzes, and interactive support—click Support the Show in the episode notes.

🎧 Learn more. Understand more. Enjoy the interview piano piano—one word at a time.

Support the show

All content © 2025 Impariamo l’italiano piano piano – Un impegno quotidiano

🎧 Welcome to We learn Italian step by step / Impariamo l’italiano piano piano

👀  Bonus Episode 05 Preview - Vocabulary from our Interview with Professoressa Daniela Bartalesi-Graf

Vocabulary Boost for Interview Episode 01

Myra: Benvenuti a questa puntata speciale! 🎧 Welcome to this special bonus episode!

In questa sessione, esploriamo alcune parole ed espressioni chiave – some key words and expressions – that you’ll hear in the interview with Professor Daniela Bartalesi-Graf.– la creatrice del famoso corso online “Italian Language and Culture” on edX.

We’ve organized the vocabulary into three useful categories – linguaggio accademico, strategie di apprendimento e grammatica & consigli pratici – academic language, learning strategies, and grammar & practical advice.

As always, you’ll hear the words in context, practice with active recall exercises, and test yourself with a mini quiz.

Antonio: Sono pronto, Myra. Questa volta mi sento... accademico!

Myra: Perfect! Cominciamo!

🏫 Category 1: Academic & Educational Language

Vocabulary

  • accessibilitĂ  – accessibility
  • bagaglio culturale – cultural background
  • coetaneo / coetanea – peer (in mindset or life stage)
  • flessibilitĂ  – flexibility
  • trasparenza – transparency

🎧 Contextual Introduction – English (with vocabulary in Italian)

Three friends take a trip together—not only because they are the same age, but because they’ve grown through life side by side. They’re coetanei in spirit: open, curious, and used to learning from each other.

They share a rich bagaglio culturale—memories of old films, family sayings, and an appreciation for the same small things: a quiet piazza, a well-made coffee, and discovering the local cuisine—not the fancy dishes, but the kind of food that tells you where you are.

At their hotel, they notice how much accessibilità matters—not just ramps and elevators, but clear paths, helpful staff, and signs that don’t leave room for doubt. There’s trasparenza in every detail, from check-in to the breakfast buffet.

And when the day doesn’t go as planned? Their plans shift with flessibilità. They laugh, they adjust, they keep exploring.

🇮🇹 Versione in italiano (voce lenta – Antonio)

Per favore Antonio.

Tre amici fanno un viaggio insieme—non solo perché hanno la stessa età, ma perché hanno vissuto tante esperienze fianco a fianco. Sono coetanei nello spirito: aperti, curiosi e abituati a imparare gli uni dagli altri.

Condividono un ricco bagaglio culturale—ricordi di vecchi film, modi di dire di famiglia, e un apprezzamento per le stesse piccole cose: una piazza tranquilla, un caffè fatto bene, e la scoperta della cucina locale—non i piatti eleganti, ma quei cibi che ti dicono dove sei.

In albergo, notano quanto conti davvero l’accessibilità—non solo rampe ed ascensori, ma anche percorsi chiari, personale disponibile, e indicazioni che non lasciano spazio ai dubbi. C’è trasparenza in ogni dettaglio, dal check-in alla colazione a buffet.

E quando la giornata non va come previsto? Cambiano programma con flessibilitĂ . Ridono, si adattano, continuano a esplorare.

Myra: Thank you Antonio. And now at normal speed please.

(Antonio reads a second time at normal speed.)

🔁 Active Recall – Category 1: Academic & Educational Language

🎙 Myra:
Let’s review some key vocabulary from that story. 
Before we start, don’t worry if you don’t remember everything.
Just try to picture the scene we talked about—those three friends traveling together—and see what words come back to you. You might surprise yourself!
 
I’ll say it in English—can you remember the Italian word before Antonio says it? Vediamo!

1. What’s the word for women who share the same stage of life or mindset?

→ Antonio: Coetanee—forma femminile plurale.
(That’s the feminine plural form.)

2. How do you say “cultural background,” especially the kind you share through memories and habits?
→ Antonio: bagaglio culturale

3. What word means “accessibility,” not just physical, but also emotional or informational clarity?
→ Antonio: accessibilità

4. What’s the Italian word for “transparency,” when things are open, honest, and clear?
→ Antonio: trasparenza

5. And what about “flexibility”—the ability to adapt or adjust when plans change?
→ Antonio: flessibilità

🧠 Mini Quiz – Category 1: Academic & Educational Language

Myra:
Try to say each sentence in Italian before Antonio gives the answer. Use the pause button if  you need to. Mettiamoci alla prova! (Let’s put ourselves to the test!)

1. The hotel was accessible to everyone.

Antonio: L’albergo era accessibile a tutti.

2. There was transparency in every decision.

Antonio: C’era trasparenza in ogni decisione.

3. They appreciated the flexibility of the plan.

Antonio: Hanno apprezzato la flessibilitĂ  del piano.

4. We are the same age, but we are peers in other ways also.

Antonio: Abbiamo la stessa etĂ , ma siamo coetanei anche in altri sensi.

5. They share a strong cultural background.

Antonio: Condividono un forte bagaglio culturale.

🛑 END OF PREVIEW – Bonus Episode 05

Myra:

Bravissimi! That wraps up our first category—Academic and Educational Language.

Antonio:

Aspetta… solo una categoria?

(Wait… only one category?)

Myra:

Yes, Antonio. The rest is reserved for our wonderful supporters.

Antonio (mock outrage):

Ma io ero pronto per parlare di dialetti, gergo, participi passati...

(I was ready to talk about dialects, slang, past participles…)

Myra:

And you will—in the full version. Along with four more vocabulary categories, recall exercises, grammar notes… and yes, your dramatic moment too.

Antonio (softening):

Ah, allora va bene. Ma diteglielo, eh?

Myra:

Of course.

👉 To hear the full bonus episode—and access all our extra learning materials—just click Support the Show in the episode notes.

Antonio:

Io vi aspetto… con la mia voce perfetta.

(I’ll be waiting for you… with my perfect voice.)

Myra:

Grazie mille for listening—and learning piano piano with us.

Antonio:

Ci vediamo nella versione completa!

(See you in the full version!)