We learn Italian step by step | Impariamo l'italiano piano piano

Mini Episode 07 – The Moment It Happened: Passato Prossimo in Action

Myra | The Learn Italian Network

Send me a text

🎙 Welcome to  We learn Italian step by step  / Impariamo l’italiano piano pian

🎧 Mini Episode 07 – The Moment It Happened: Passato Prossimo in Action

 In this mini episode, we take a closer look at how the passato prossimo works on its own and alongside the imperfetto. First, we review the building blocks of the tense and practice with verbs drawn from Chapter 1 of our story. Then we expand with a few new verbs and see how quick “snapshots” of completed action can suddenly interrupt the flowing background of the imperfetto. Along the way, Antonio keeps the energy high while we discover how these two past tenses team up to make stories come alive. 

Support the show

--->Leave me a voice message<--- You might even be featured on the show!

All content © 2025 Impariamo l’italiano piano piano – Un impegno quotidiano

🎙 Welcome to  We learn Italian step by step  / Impariamo l’italiano piano piano

🎧 Mini Episode 07 – The Moment It Happened: Passato Prossimo in Action

Myra:
Benvenuti a Mini Episode 07 – The Moment It Happened. Today we’re going to build on what we learned in Episode 4, focusing first on the passato prossimo itself, and then on how it works together with the imperfetto.

Part 1 – Quick Refresher

Myra:
Remember, the passato prossimo is made of two parts:

  1. The present tense of avere or essere (the auxiliary verb).
  2. The past participle of the main verb.

Some verbs use avere. For example:
 To organize  →  organizzare
he or she organized → ha organizzato 

to remember →  ricordare
we remembered→ abbiamo ricordato 

Other verbs use essere. That includes reflexive verbs, like lamentarsi 

She or he complatined → si è lamentata.

But it’s not only reflexives. Many movement verbs or verbs of change also take essere:
andare → è andata
arrivare → è arrivato
diventare → è diventato

Antonio:
Sempre due parole! Ho fatto, sono andato, mi sono lamentato!
Always two words! I did it, I went, I complained!

Myra:
Yes, yes Antonio - two words, and a little agreement with the subject if you’re using essere!

And with reflexive verbs, like lamentarsi (to complain), we use essere plus the reflexive pronoun:
she complained → si è lamentata 

Part 2 – Snapshot Practice

Myra:
Okay, let’s put this review into action with some snapshots, short, completed actions using verbs from Chapter 1 of our story. See if you can say the Italian before Antonio.

  • I missed my grandmother’s chocolate.
     Ho sentito la mancanza della cioccolata di nonna.
  • She organized a treasure hunt in the living room.
     Ha organizzato una caccia al tesoro nel salotto.
  • We sat next to the fireplace with cups of hot chocolate.
     Ci siamo seduti accanto al camino con le tazze di cioccolata calda.
  • Zina complained about the rude customers.
     Zina si è lamentata dei clienti scortesi.
  • She left her job the next morning.
     Ha lasciato il suo lavoro la mattina dopo.
  • We remembered the stories about Lorenzo de’ Medici.
     Abbiamo ricordato le storie su Lorenzo de’ Medici.
  • Suddenly, we heard someone knock at the door.
     Abbiamo sentito bussare alla porta.

Antonio:
Piccoli lampi d’azione: clic-clic-clic!

Myra:
Little flashes of action click click click.

 

Part 3 – New Verbs Drill

Myra:
Now let’s add some new verbs to our toolbox, still in the passato prossimo. 

  • To discover → scoprire → past participle: scoperto
    We discovered a clue.
    Abbiamo scoperto un indizio.
  • To pick up → raccogliere → past participle: raccolto
    She picked up the pages.
    Ha raccolto le pagine.
  • To answer → rispondere → past participle: risposto
    They answered right away.
    Hanno risposto subito.

Antonio:
Ci sei! Tre scatti veloci… clic-clic-clic!
There you are! Three quick shots… click-click-click!

Part 4 – When Imperfetto Meets Passato Prossimo

Myra:
So far we’ve seen the passato prossimo on its own. But here’s where things get interesting: when it meets the imperfetto.

The imperfetto sets the scene, atmosphere, background, what was going on.
And then the passato prossimo interrupts with a specific action that moves the story forward.

Here are some examples:

  • It was raining softly outside… then someone knocked at the door.
     Pioveva piano fuori… poi qualcuno ha bussato alla porta.
  • Mariella was reading on the couch when the package arrived.
     Mariella leggeva sul divano quando è arrivato il pacco.
  • We were talking about the concert when Zina suddenly entered.
     Parlavamo del concerto quando Zina è entrata all’improvviso.

Antonio:
Silenzio… atmosfera… e poi BANG! L’azione interrompe la scena.

Myra:
Exactly — the imperfetto flows, and the passato prossimo snaps in like a camera flash. Together, they make the story come alive.

 

Part 5 – Idiom of the Day

Myra:
Since it was raining in the story, here’s a fitting idiom: Piove sul bagnato.
Literally: “It rains on the wet.”
Meaning: when it rains, it pours, one problem after another.

For Mariella, the rain… then the knock… then the letter.
 Ieri sera le è piovuto sul bagnato.
 Last night it rained on the wet.

Antonio:
Oppure quando mi accorgo di avere due appuntamenti… la stessa sera!
(Or when I realize I have two dates… on the same evening!)

Now that’s a real piove sul bagnato — two dates on the same night sounds more like trouble than romance!

Part 6 – Story-Aware Listening Prompt

Myra:
Here’s your challenge: re-listen to Part 3 of Episode 4. Catch three “clicks” where the imperfetto background flips into passato prossimo action. You’ll likely hear forms like ha sentito, ha aperto, ha detto.Mark the exact moment when description turns into action.

Wrap-Up

Myra:
So today we wrapped up our mini series by looking at how the passato prossimo and imperfetto work together, action cutting through atmosphere. Along the way, we practiced verbs from the story, added some new ones, and we picked up another idiom. 

That closes the circle on the grammar that we wanted to cover in Chapter 1. But our journey doesn’t stop there. In Chapter 2, the story deepens, mysterious voices whisper in the night… and the grammar focus shifts too. 

We’ll step into the imperative or in Italian, the imparativo, the way Italians give commands, encouragement, and even self-advice, Get ready to hear, and use Italian in its most direct and powerful form.

Antonio:
 Perfetto… preparatevi a fare come dico io!
(Perfect… get ready to do as I say!)

Myra:
 Per carità!

 Alla prossima!

 

People on this episode